Lateinon.de – Probeklausur Niveau 2
Besondere Voraussetzungen für diese Stufe:
Deponentien, velle/nolle, (Gerundium), (NcI)
Vulpes et corvus – Fuchs und Rabe (Phaedrus: I, 13)
Qui se laudari gaudet verbis subdolis1, fere2 dat poenas3 turpes4 paenitentia5.
Cum de fenestra corvus6 raptum caseum7 comesse8 vellet, celsa9 residens arbore, vulpes10 hunc vidit, deinde sic coepit loqui:
“O qui tuarum, corve, pennarum11 est nitor12! Quantum pulchritudinis corpore et vultu geris! Si vocem haberes, nulla prior ales foret”.
At ille stultus, dum vult vocem ostendere, emisit13 ore caseum, quem celeriter dolosa14 vulpes avidis rapuit dentibus15.
____________
1subdolus, -a, -um: hinterlistig
2fere: fast (immer), beinahe
3dat poenas → hier: Strafe zahlen
4turpis, -is, -e: schändlich
5paenitentia, paenitentiae, f.: die Reue
6corvus, corvi n.: der Rabe
7caseus, casei m.: der Käse
8comedere, comedo, comedi, comesus: essen
9celsus, -a, -um: hoch, erhaben, hochragend
10vulpes, vulpis m.: der Fuchs
11penna, pennae f: die Feder
12nitor, nitoris m: der Glanz
13emittere, emitto, emisi, emissus: fallen lassen
14dolosus, -a, -um: trügerisch
15dens, dentis m.: der Zahn
16demum: erst, endlich
17ingemere, ingemo, ingemui, ingemitus: seufzen, stöhnen
I. Übersetze den Text in angemessenes Deutsch.
II. Gliedere die Fabel mit den entsprechenden Fachbegriffen.
III. Formuliere eine treffende Moral zu dieser Fabel.
IV. Übersetze:
a) Übersetze die Gerundium-Sätze:
Tempus est consilia explanandi.
Helenam rapiendi causa Paris Spartam navigavit.
In loquendo multos homines persuadere potes.
b) Übersetze folgende NcI-Konstruktionen:
Linguam Gallicam discere cogor
Magnificus18 et prudens esse dicor.
Ovid carmina magnifica scripisse dicitur.
___________________
Kapitelübersicht
- Level 2
- Fuchs und Rabe