Sprachliche Mittel sind in jeder Sprache zu finden, natürlich auch in der lateinischen Sprache. Sie dienen dazu, verschiedene Aspekte eines Textes zu betonen. Im Folgenden werden die wichtigsten Stilmittel aufgelistet. Diese sind nicht nur für Latein hilfreich, sondern auch für andere Sprachen.
| Name | Erklärung | Beispiel |
| Metapher | ein bildlicher Vergleich | am Fuß des Berges |
| Metonymie | ein Wort wird durch ein anderes aus dem gleichen Bereich ersetzt | Eisen für Schwert(ferrum für gladius) |
| Antonomasie | der Eigenname wird durch ein Begriff, der die Person beschreibt (z.B. Eigenschaften oder Beruf, meist aber Herkunft), ersetzt | Der Römer (domus) statt Marcus |
| Periphrase | ein Wort wird um-schrieben | Vir, qui necabat.Der Mann, der tötete statt der Mörder |
| Litotes | doppelte Verneinung oder Verneinung des Gegen-teils | nicht schlecht(non malus) |
| Hyperbel | eine Übertreibung | viele, viele Menschen(multi, multi homines) |
| Ironie | meint das Gegenteil von dem, was gesagt wird. | |
| Asyndeton | Mehrere Sätze oder Satzglieder werden unver-bunden, also ohne Sub-junktion oder Konjunk-tionen (z.B. und) aneinandergereiht. | Marcus venit, Marcus ambulat, Flavia audit.Marcus kommt, Marcus spaziert, Flavia hört |
| Polysyndeton | Mehrere Sätze oder Satzglieder werden mit der gleichen Subjunktion oder Konjunktion ver-bunden. | Marcus venit et Marcus ambulat et Marcus audit et Flavia eum amat.Marcus kommt und Marcus spaziert und Marcus hört und Flavia liebt ihn. |
| Ellipse | Ein Wort, welches für den normalen Satzbau not-wendig ist, wird ausge-lassen. | Flavia ad Marcum:Flavia sagt zu Marcus: |
| Parallelismus | Mindestens zwei Sätze oder Satzteile werden gleich aufgebaut. (Subjekt Objekt Prädikat oder Prädikat Subjekt Objekt) | Marcus venit, Marcus audit.Venit Marcus, audit Marcus |
| Chiasmus | Zwei Sätze werden gespiegelt aufgebaut.(z.B. Subjekt Prädikat – Prädikat Subjekt) | Marcus venit, audit Marcus. |
| Hyperbaton | Trennung zweier Wörter, die zusammengehören. (z.B. Adjektiv und Substantiv) | Marcus Flaviam amat bellum.Marcus liebt die hübsche Flavia. |
| Homoioteleuton | mehrere Wörter, die nebeneinander stehen, haben die gleiche Endung | dona (Nom/Akk Pl.), Flavia (Nom. Sg.),ea (Nom/Abl Sg.) |
| Homoioptoton | mehrere Wörter, die nebeneinander stehen, haben die gleiche Endung und den gleichen Kasus | Flavia (Nom. Sg., …)amica (Nom Sg., …))magna (Nom. Sg, …) |
| Alliteration | mehrere Wörter, die nebeneinander stehen, beginnen mit dem gleichen Buchstaben. | Amica ad atrium amavisse. |
| Polyptoton | ein Wort steht innerhalb eines Satzes in verschiedenen Kasus | amica, amicae, amicas |
| Epitheton | ein Attribut, welches eine Information liefert, die nicht erforderlich ist | caeruleum maredas blaue Meer |
| Klimax | eine Steigerung von Wort für Wort oder Satz für Satz | Eo, curro, expugnoIch gehe, ich laufe, ich stürme |
| Anapher | Wiederholung von ein-zelnen oder mehreren Wörtern am Satzanfang | Marcus venit.Marcus audit. |
| Epanalepse | Eine Wiederholung eines einzelnen Wortes oder von mehreren Wörtern | Marcus, magnus Marcus.Marcus, der große Marcus |
| Anadiplose | Wiederholung des letzten Wortes eines Satzes am Satzanfang des nächsten Satzes | Marcus venit. Venit ad domum. |
| Antithese | durch Gegensätze wird eine Aussage deutlich gemacht | Non stultus sum, callidus sum.Ich bin nicht dumm, ich bin schlau. |
| rhetorische Frage | Es wird eine Frage gestellt, auf die jeder die Antwort weiß | Id non maestum est?Ist das nicht schlimm? |
| Ausruf | es erfolgt ein Ausruf, der meist ein Befehl ist. Steht fast immer mit einem Ausrufezeichen oder Imperativ. | Amate me!Liebt mich! |
| Vergleich | Ein Aspekt oder Sachverhalt wird mit einem anderen Aspekt oder Sachverhalt ver-glichen. | Sum ut is.Ich bin wie er. |
| Enumeratio (Aufzählung) | mehrere Aspekte oder Sachverhalte werden auf-gezählt | Scio ire, currere et vincere.Ich weiß zu gehen, zu siegen und zu gehen. |
